Bardzo mnie zaciekawił ten temat, ale nigdzie nigdzie znalazłam jednoznacznej odpowiedzi.
Zgadzam się jest ustawa o treści:
USTAWA
z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim
Dz. U. Nr 90 z 8 listopada 1999 r., poz. 999 Dz. U. Nr 29 z 18 kwietnia 2000 r., poz. 358
Art. 4. Język polski jest językiem urzędowym:
1) konstytucyjnych organów państwa,
2) organów jednostek samorządu terytorialnego i podległych im instytucji w zakresie, w jakim wykonują zadania publiczne,
3) terenowych organów administracji publicznej,
4) instytucji powołanych do realizacji określonych zadań publicznych,
5) organów, instytucji i urzędów podległych organom wymienionym w pkt 1 i pkt 3, powołanych w celu realizacji zadań tych organów, a także organów państwowych osób prawnych w zakresie, w jakim wykonują zadania publiczne,
6) organów samorządu innego niż samorząd terytorialny oraz organów organizacji społecznych, zawodowych, spółdzielczych i innych podmiotów wykonujących zadania publiczne.
(...)
Rozdział 2
Ochrona prawna języka polskiego w życiu publicznym
Art. 5. 1. Podmioty wykonujące zadania publiczne na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dokonują wszelkich czynności urzędowych w języku polskim, chyba że przepisy szczególne stanowią inaczej.
(...)
Art. 9. Język polski jest językiem nauczania oraz językiem egzaminów i prac dyplomowych w szkołach publicznych i niepublicznych wszystkich typów, w państwowych i niepaństwowych szkołach wyższych oraz w placówkach oświatowych i innych instytucjach edukacyjnych, chyba że przepisy szczególne stanowią inaczej.
Ale nigdzie jasno nie jest napisane, że temat należy pisać w języku polskim. Rozumiem, że dziennik jest dokumentem, w którym należy pisać w języku urzędowym danego kraju).
Podczas kontroli jest sprawdzany dziennik, plan wynikowy i wyrywkowo zeszyty uczniów, do tej pory nikt nie zgłosił zastrzeżeń, że są one w języku obcym. Nie rozumiem, dlaczego miały by nie być? Nie jest to niezgodne z ustawą o ochronie języka polskiego, bo po to uczymy dzieci języka obcego, żeby były światłe i umiały się komunikować za granicą.
Warto też zwrócić uwagę, że w jednej szkole dyrektor zaleca pisanie tematu w języku polskim a w drugiej w j. obcym. Po prostu nie jest to jednoznacznie ustalone. Stąd rozbieżności pomiędzy poleceniami dyrekcji czy też kuratorium. Nikt przecież nie ma co do tego wątpliwości, że niektóre przepisy brzmią nieco inaczej w innych kuratoriach, szkołach itp instytucjach (np.: statuty, WSO).
I jeśli w mojej szkole ustaliliśmy, że wpisujemy tematy w języku obcym i wszyscy się zgodzili, to dlaczego mamy teraz zmieniać zdanie bo komuś z drugiej strony Polski się to nie podoba? Nie widzę zasadności tego przepisu
jedyny link jaki znalazłam wyjaśniający tą kwestię to ten:
http://www.kuratorium.krakow.pl/index.php?ac=111&id=2749
jeżeli będziemy się tego trzymać, to rozumiem, że np. egzamin maturalny pisemny lub egzamin gimnazjalny też powinien być po polsku? cała treść? a moja praca mgr i obrona są nie ważne, bo broniłam się po niemiecku? [oczywiście to żart, ale jeśli będzie się tak dosłownie odczytywało ten zapis, to popadniemy w absurd].