Tłumaczenie angielski....

czyli miejsce dla filologów

Moderatorzy: Basiek70, służby porządkowe

Karmonika
Posty: 4
Rejestracja: 2013-02-08, 11:00
Kto: student
Przedmiot: Język angielski
Lokalizacja: śląskie

Tłumaczenie angielski....

Postautor: Karmonika » 2013-02-08, 11:41

Tak wiem zakladam drugi taki sam temat i dodalam wczesniej 3 takie posty, ale to wazne.... nikt ni chce pomoc ?

mam 2 cytaty z języka angielskiego i nie wiem który jest poprawny .... może ktoś pomoże ?
oto one:

don't pass a temptation lightly by: it may never come again
don't become indifferent to temptation as it may not appear anymore
obydwa mają znaczyć : Nie przechodź obojętnie obok pokusy, bo może się już więcej nie pojawić ...

Kadzi
Posty: 8
Rejestracja: 2013-01-23, 18:25
Kto: nauczyciel
Przedmiot: Język angielski
Lokalizacja: mazowieckie

Re: Tłumaczenie angielski....

Postautor: Kadzi » 2013-02-08, 16:52

''don't pass a temptation lightly by: it may never come again'' --> ok

Karmonika
Posty: 4
Rejestracja: 2013-02-08, 11:00
Kto: student
Przedmiot: Język angielski
Lokalizacja: śląskie

Re: Tłumaczenie angielski....

Postautor: Karmonika » 2013-02-08, 19:43

tAK ? NA PEWNO ? :) DZIĘKUJĘ BARDZO ZA ODPOWIEDŹ ! bo każdy mi mówi co innego ....

Karmonika
Posty: 4
Rejestracja: 2013-02-08, 11:00
Kto: student
Przedmiot: Język angielski
Lokalizacja: śląskie

Re: Tłumaczenie angielski....

Postautor: Karmonika » 2013-02-08, 19:53

bardzo prosze o wypowiedzi osob które maja pojecie o jezyku angielskim . to dla mnie wazne.... a ja niestety nie mam innej mozliwosci, aby zdobyc dobre tlumaczenie.

Awatar użytkownika
iluka
Posty: 3015
Rejestracja: 2012-07-25, 12:23
Kto: nauczyciel
Przedmiot: Język polski
Lokalizacja: małopolskie

Re: Tłumaczenie angielski....

Postautor: iluka » 2013-02-08, 20:29

W życiu bo­wiem is­tnieją rzeczy, o które war­to wal­czyć do sa­mego końca. Paulo Coelho

Karmonika
Posty: 4
Rejestracja: 2013-02-08, 11:00
Kto: student
Przedmiot: Język angielski
Lokalizacja: śląskie

Re: Tłumaczenie angielski....

Postautor: Karmonika » 2013-02-08, 21:18

aha

DIPPY16
Posty: 77
Rejestracja: 2013-09-01, 14:47
Kto: nauczyciel
Przedmiot: Język angielski
Lokalizacja: małopolskie

Projekt Global Education in the first cycle of education

Postautor: DIPPY16 » 2013-11-03, 13:58

Słyszał ktoś coś może o tym? Tłumaczę właśnie na Polski co to w ogóle jest.. Projekt jest promowany przez Provincia Autonoma Di Trento - Autonomous Province of Trento - Prowincja Trento i Traning Centre for Internation Cooperation. Nie do końca wiem jak się mam odnieść do tego, jak to zaopiniować i co o tym myśleć. Przybliżony cel ogólny brzmi mniej więcej tak:

Otwieranie nowych obszarów nauczania i pełny udział młodego pokolenia w wyzwaniach globalnego obywatelstwa poprzez ułatwianie zdobywania kompetencji, wiedzy, umiejętności i postaw które przyczyniają się do budowania sprawiedliwszej przyszłości, szanującej prawa człowieka i zasoby planety.


A cel szczegółowy:

Stworzenie sieci złożonej z wielu szkół które w sposób strukturalny i systematyczny zintegrują globalną edukację w swój spiralny/liniowy/koncentryczny program nauczania w ten sposób dostarczając modeli „Globalnej Edukacji w sektorze edukacji teoretycznej” powtarzalny przez inne szkoły działające na zasadzie podobnych systemów edukacji.


P.S Orientuje się ktoś czy vertical curriculum to liniowy czy spiralny program nauczania?

Z góry dzięki za pomoc.

Awatar użytkownika
iluka
Posty: 3015
Rejestracja: 2012-07-25, 12:23
Kto: nauczyciel
Przedmiot: Język polski
Lokalizacja: małopolskie

Re: Tłumaczenie angielski....

Postautor: iluka » 2013-11-03, 19:28

DIPPY16 pisze:vertical curriculum
pionowy przebieg
W życiu bo­wiem is­tnieją rzeczy, o które war­to wal­czyć do sa­mego końca. Paulo Coelho

DIPPY16
Posty: 77
Rejestracja: 2013-09-01, 14:47
Kto: nauczyciel
Przedmiot: Język angielski
Lokalizacja: małopolskie

Re: Tłumaczenie angielski....

Postautor: DIPPY16 » 2013-11-03, 19:54

Ale w jakim sensie? Bo curriculum to jest ogólnie program nauczania.

Awatar użytkownika
Andulencja
Posty: 913
Rejestracja: 2008-08-13, 20:21
Kto: nauczyciel
Przedmiot: Język angielski
Lokalizacja: lubelskie

Re: Tłumaczenie angielski....

Postautor: Andulencja » 2013-11-04, 16:28

W szkołach zazwyczaj jest spiralny: Wprowadzasz coś w SP, potem to samo rozszerzasz w gimnazjum i w średniej jeszcze szerzej.

W pionowym chyba leci po kolei i nie wraca się na kolejnym etapie do tego co już było

DIPPY16
Posty: 77
Rejestracja: 2013-09-01, 14:47
Kto: nauczyciel
Przedmiot: Język angielski
Lokalizacja: małopolskie

Re: Tłumaczenie angielski....

Postautor: DIPPY16 » 2013-11-05, 22:47

Cóż zostawiłem w formie że jest to albo liniowy, albo spiralny albo koncentryczny bo nie miałem pewności. Nie mam dostępu niestety do słownika jakiegoś specjalistycznego. Ale sam projekt brzmi dość hmm interesująco. Na pewno nikt nie słyszał o takim projekcie edukacyjnym z UE?


Wróć do „Języki obce”

cron