Zaloguj się aby ocenić lub skomentować publikację.
„THE PRINCESS IN A SEARCH OF LOVE”
CHARACTERS:
Ugly Princess
An Alien
The Dragon
Prince
Brave Knight 1
Brave Knight 2
Mean Girl
Mother
Babysitter
Początkowo akcja dzieje się w czasach współczesnych. Na scenie siedzi wredna dziewucha i kończy właśnie rozdzierać na kawałki misia. Po każdym oderwanym kawałku śmieje się złowieszczo. Gdzieś z oddali słychać głos matki wrednej dziewuchy.
MOTHER: Babysitter! The phone numbers are in the kitchen. Remember, milk is boiling. I’ll be back at 8 p.m. Bye Sweetie, be good!
Na scenie pojawia się opiekunka. Ma na głowie czapkę. Nie ściąga jej przez całe przedstawienie.
BABYSITTER: Oh! Hello little girl! (podchodzi bliżej do wrednej dziewuchy) What are you doing there sweetheart?
MEAN GIRL: (odwraca się z impetem w stronę opiekunki) THIS! (pokazuje wypatroszonego misia).
BABYSITTER: (odskakuje od dziecka przerażona) Oh!
Dziewucha śmieje się złowieszczo. Opiekunka odzyskuje panowanie nad sobą.
BABYSITTER: Oh, I see. You didn’t mean to rip teddy bear’s little belly…
MEAN GIRL: It was exactly what I wanted to do!
BABYSITTER: It is very impolite, very impolite.
MEAN GIRL: And so what!? Destroying toys, especially the new ones is a great fun! (kopie walającą się po scenie głowę lalki, tak że ląduje ona na widowni) You can try it if you want to BABYSITTER! . (Dziewucha podchodzi do skrzyni z zabawkami i przez chwilę wywala z niej stare graty) Ha! I’ve got something that it’s almost new, come on... (podchodzi do opiekunki) take it!
BABYSITTER: (przerażona) What!? I have never ever destroyed any toy and I will never do that! (kaszle) Listen little girl. Maybe we should sit on a couch and you will tell me what your name is. My name is…
MEAN GIRL: ( prycha) I don’t care! (rozwala zabawki) and I will not sit on the couch. I have to tear off doll’s hand (złowieszczo się śmieje)
BABYSITTER: (mamrocze pod nosem) What a horrible child. (chodzi w tę i z powrotem i przez chwilę nad czymś się zastanawia) Maybe you would like to listen to a story?
MEAN GIRL: (przestaje się bawić i z zaciekawieniem spogląda na opiekunkę) About what?
BABYSITTER: About, about eee... a princess!
MEAN GIRL: A princess!? It will be probably boring.
BABYSITTER: No, no. It’s a very interesting and dramatic story.
MEAN GIRL: Dramatic you say? Hmm… Is someone going to tear her hand off? ( zaciera ręce)
BABYSITTER: What!? Why, of course ...