Dodaj publikację
Autor
Anna Hempel - Łapińska
Data publikacji
2011-02-18
Średnia ocena
3,00
Pobrań
138

Zaloguj się aby ocenić lub skomentować publikację.

Wiersz Ronalda Dahl’a zainspirował mnie do przygotowania krótkiej inscenizacji na Europejski Dzień Języków. Przedstawiony został przez gimnazjalistów, ale równie dobrze może być zaprezentowany przez uczniów szkoły podstawowej. Dzięki rymom i rytmowi wiersza dobrze się zapamiętuje i recytuje. Publiczność jest zaskoczona nietypowym podejściem do bajki „Czerwony Kapturek” oraz szokującym zakończeniem. Super materiał do przygotowania na kole językowym. Pozostawiam pomysłowości nauczycieli i uczniów. Metoda - drama. Opracowała do potrzeb lekcji Anna Hempel-Łapińska, nauczyciel języka angielskiego w Zespole Szkół Nr 2 w Hajnówce. 
 Pobierz (docx, 14,1 KB)

Komentarze

balunta18, 2016-09-15, ocena:

With all due respect, autor wierszyka miał na imię ROALD.

Podgląd treści

Wiersz Ronalda Dahl’a zainspirował mnie do przygotowania krótkiej inscenizacji na Europejski Dzień Języków. Przedstawiony został przez gimnazjalistów, ale równie dobrze może być zaprezentowany przez uczniów szkoły podstawowej. Dzięki rymom i rytmowi wiersza dobrze się zapamiętuje i recytuje. Publiczność jest zaskoczona nietypowym podejściem do bajki „Czerwony Kapturek” oraz szokującym zakończeniem.

Super materiał do przygotowania na kole językowym. Pozostawiam pomysłowości nauczycieli i uczniów. Metoda – drama.

Opracowała do potrzeb lekcji Anna Hempel-Łapińska, nauczyciel języka angielskiego w Zespole Szkół Nr 2 w Hajnówce.

Little Red Riding Hood

By Ronald Dahl

Narrator :

As soon as Wolf began to feel

That he would like a decent meal,

He went and knocked on Grandma’s door.

When Grandma opened it, she saw

The sharp white teeth, the horrid grin,

And Wolfie said,

Wolf :

“May I come in?”.

Narrator:

Poor grandmamma was terrified,

Grandmamma :

“He’s going to eat me up!”

Narrator:

she cried,

And she was absolutely right.

He ate her up in one big bite.

But Grandmamma was small and tough,

And Wolfie wailed,

Wolf:

“That’s not enough!

I haven’t yet begun to feel

That I have had a decent meal!”.

Narrator:

He ran around the kitchen yelping,

Wolf:

“I’ve got to have another helping!”.

Narrator:

Then added with a frightful leer,

Wolf:

“I’m therefore going to wait right here

Till Little Miss Red Riding Hood

Comes home from walking in the wood.”

Narrator:

He quickly put on Grandma’s clothes,

(Of course he hadn’t eaten those.)

He dressed himself in coat and hat.

He put on shoes and after that

He even brushed and curled his hair,

Then sat himself in Grandma’s chair.

In came the little girl in red.

She stopped. She started. And then she said,

Little Red Riding Hood:

“What great big ears you have, Grandma.”

Wolf:

“All the better to hear with you,”

Narrator:

the Wolf replied.

Little Red Riding Hood:

“What great big eyes you have Grandma,”

Narrator:

Said Little Red Riding Hood,

Wolf:

“All the better to see you with”,

Narrator:

the Wolf replied.

He sat there watching her and smiled.

He thought,

Wolf:

“I’m going to eat this child.

Compared with her old Grandmamma

She’s going to taste like caviar.”

Narrator:

Then Little Red Riding Hood said,

Little Red Riding Hood:

“But Grandma,

What a lovely big furry coat you have on.”

Wolf:

“That’s wrong!”

Narrator:

cried Wolf ...