Zaloguj się aby ocenić lub skomentować publikację.
Dawid Drogosz
Sosnowiec
Autor jest filologiem germańskim, nauczycielem i lektorem języka niemieckiego.
Niniejszy sprawdzający test leksykalny obejmujący słownictwo z działów: dom, mieszkanie, miasto, wieś, przeznaczony jest dla osób, które uczą się języka niemieckiego na poziomie średnio zaawansowanym i zaawansowanym.
Nie od dziś wiadomo, iż proces przyswajania słownictwa jest efektywniejszy, jeśli leksyka prezentowana jest w kręgach tematycznych. Proponowany przeze mnie test bazuje na słownictwie z ww. obszarów, ukazanych, w znajdujących się na rynku słownikach. W celu szybkiego dotarcia do słowników tematycznych, które przyczynić się mogą do wydatnego wzbogacenia i utrwalenia słownictwa niemieckiego, zestawiłem te najpopularniejsze:
|1. |Archambault, A. , Corbeil, J.-C. (2007): Słownik obrazkowy. |
| |Poznań: „LektorKlett”. |
|2. |Dinsel, S. , Reimann, M. (2004): Großer Lernwortschatz Deutsch als Fremdsprache. Duży słownik tematyczny dla uczących się języka |
| |niemieckiego. |
| |Ismaning, Deutschland: „Max Hueber Verlag”. |
|3. |Hatała, G. , Lichtańska, M. (1993): Słownik tematyczny języka niemieckiego. |
| |Zielona Góra: „KANION”. |
|4. |Häublein, G. , Jenkins, R. (2006): Słownik tematyczny. NIEMIECKI. |
| |Poznań: „LektorKlett”. |
|5. |Kwiecień, J. (2008): Słownik tematyczny języka niemieckiego. |
| |Chorzów: „Videograf Edukacja”. |
|6. |Michałowska, M. (2006): Niemiecki słownik tematyczny. Warszawa: „REA”. |
|7. |Rostek, E.M. (2001): Deutsch. Słownik tematyczny dla młodzieży szkolnej, studentów i nie tylko ... . Poznań:”WAGROS”. |
|8. |Wierchowicz, K. (2005): Słownik tematyczny niemiecko-polski. |
| |Wrocław: „LAROUSSE”. |
|9. |Wilson, P. (2001): Słownik tematyczny niemiecko-polski. |
| |Warszawa: „PHILIP WILSON”. |
|10. |Woźniakowski, G. (2005): Uniwersalny słownik tematyczny języka niemieckiego. |
| |Zielona Góra: „KANION”. |
Test przeznaczony jest do realizacji w ciągu 45 minut. W przypadku, gdy uczeń poda inny (niż w kluczu) wariant , należy go oczywiście uznać, jeśli pod względem gramatycznym i leksykalnym jest w pełni poprawny.
Mam nadzieję, że ów test pomoże w sprawdzeniu stopnia opanowania słownictwa, a osobom bardziej zaawansowanym da możliwość dalszego rozszerzenia znanego im zasobu leksykalnego.
PUNKTACJA:
Zadanie 1.
Za każde poprawne przetłumaczenie słowa , przyznajemy – 0,5 pkt.
Zadanie 2.
Za każde poprawne pod względem leksykalnym i gramatycznym tłumaczenie zdania, przyznajemy – 2 pkt.
Zadanie 3.
Za każde właściwe podanie synonimu, przyznajemy – 1pkt.
Zadanie 4.
Za każde poprawne pod względem leksykalnym, gramatycznym i logicznym wyjaśnienie znaczenia słowa, przyznajemy – 2pkt.
Name/Vorname: .....................................
Klasse/Gruppe: .....................................
1. Übersetzen Sie ins Deutsche!
· ostrzałka do noży-
· spulchniacz-
· programator-
· bibelot-
· framuga-
· plewa-
· kilof-
· zbrojenie-
· roboty kamieniarskie-
· blanki murów obronnych-
/5 Punkte
2. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche!
· Spawalnicza maska ochronna chroni hydraulika przed uderzeniem świdra pneumatycznego.
· To przedsiębiorstwo zajmuje się wykańczaniem wnętrz , a więc i wstawianiem okien.
· Jej stare mieszkanie to rzeczywiście paskudna nora.
· Mąż mojej koleżanki sam wyłożył ściany boazerią.
· Mój cały dobytek ...