Dodaj publikację
Autor
Ewa Majewska
Data publikacji
2011-11-21
Średnia ocena
5,00
Pobrań
154

Zaloguj się aby ocenić lub skomentować publikację.

Jest to przygotowany przeze mnie dialog dotyczący roli języka niemieckiego, a jednocześnie podsumowanie Tygodnia Kultury Niemieckiej, jaki wspólnie z moimi koleżankami zoorganizowałam. Na szczeólną uwagę zasługuje początek tej rozmowy, kiedy to 2 dziewczyny rozmawiają o zaletach języka niemieckiego.
 Pobierz (docx, 12,4 KB)

Podgląd treści

Język niemiecki jest naprawdę ciekawy.

A: Patrycja, czy zauważyłaś ten długi wyraz na górnym korytarzu.

P: Zaraz, zaraz, jak to było… Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung.

A: 35 liter w jednym wyrazie. Niemieckie wyrazy są rzeczywiście takie długie, jak na przykład te wszystkie liczebniki.

P: O tak! 999 999 to po niemiecku:

neunhundertneunundneunzigtausendneunhundertneunundneunzig.

A: Ale myślę, że to czyni ten język ciekawym. Te liczebniki, te rzeczowniki wielokrotnie złożone. Żaden inny język nie może pochwalić się takimi skomplikowanymi wyrazami. No i trudnymi do wymówienia przede wszystkim.

P: Bo ja wiem?! A my w Polsce też mamy swojego chrząszcza, który brzmi w trzcinie.

A: No i Grzegorza Brzęczyszczykiewicza, zamieszkałego w Chrząszczyżewoszycach.

P: Zatem nie ma co narzekać, że niemiecki jest trudny.

A: Odrębnym problemem są te rodzajniki.

P: No nie mogę darować, że ta dziewczyna jest w języku niemieckim rodzaju nijakiego. (das Mädchen)

A: Ale się nie przejmuj, kochana, bo chłopak ( der Junge) należy do tak zwanej odmiany słabej.

(śmiech)

P: Oj tak, tak. Z tym się zgadzam.

A: Tak, czy inaczej rodzajników uczyć się trzeba.

P: Bo niejednokrotnie zmieniają one sens wyrazu. Jak na przykład der Leiter to kierownik, a die Leiter to drabina.

A: Albo das Tor- brama, bramka, a der Tor- głupiec.

P: No rzeczywiście niewielka różnica.

A: Ale ja i tak lubię ten język. Może nie jest tak popularny jak angielski, ale przecież oba te języki pochodzą z tej indoeuropejskiej rodziny językowej.

P: No i dla ponad 100 milionów Europejczyków jest to język ojczysty.

A: A zatem, moi kochani uczcie się niemieckiego, bo naprawdę warto.

P: Od poniedziałku mieliście możliwość udziału w Tygodniu Kultury Niemieckiej. Chcieliśmy was trochę zapoznać z historią i geografią Niemiec.

A: Chcieliśmy, abyście poznali trochę to państwo od kuchni. To był smakowity wtorek.

P: Czy wiesz, że w 2005 roku muzyka niemieckojęzycznych wykonawców tworzyła 35, 3% oficjalnych list przebojów, co jest najlepszym wynikiem, jak do tej pory. I tej wspaniałej muzyki mogliście posłuchać w środę.

A: Brawo! Przedstawiliśmy wam biografie znanych osobowości niemieckich, którym mamy wiele do zawdzięczenia. To wczoraj.

P: I wreszcie dziś pokazaliśmy, jak bardzo ciekawy może być język niemiecki.

A: Serdecznie wam dziękujemy za poświęconą nam uwagę

P i A: Vielen Dank, meine Damen und Herren. Alles Gute!