Dodaj publikację
Autor
Mirjana Mitrović
Data publikacji
2018-06-25
Średnia ocena
0,00
Pobrań
3

Zaloguj się aby ocenić lub skomentować publikację.

Jest to przedstawienie wszystkich różnic językowych między językiem polskim a językiem hiszpańskim. A zatem jest tu kwestia zarówno fonetyki/fonologii, leksyki jak i gramatyki. Całość została zapisana w formie mapy pamięciowej wraz z materiałem graficznym. Dokument przydatny dla osób traktujących naukę języka hiszpańskiego bardzo poważnie i wiążących swoją przyszłość z filologią/translatoryką/dydaktyką.
 Pobierz (pdf, 755,0 KB)

Podgląd treści

ci czytelnicy

ta pani

te książki

ten chopiec
género: sing: femenino, masculino, neutro
plural:męskoosobowy, niemęskoosobowy
género gramatical casi siempre=biológico
que define el género masculino:

1)se termina en consonante

(budzik)

2) - o (dziadzio)

3) seres masculinos -a

(mężczyzna)

que define el género femenino:

1) -a (kobieta, kasa)
2) - i (pani, bogini)

3) - ś, sz, rz (wieś, twarz, wesz)

que define el género neutro:

-o, -e, -um, -ę (okno, cielę, pole, liceum)
La declinación:siete casos

Zobaczymy się w poniedziałek - Nos vemos el lunes.
Kupimy prezent Basi - Compraremos un regalo a Basia

mojego brata - de mi hermano
jechać samochodem - ir en coche

to okno

Preposiciones

el

hombre

Sustantivos

POLACO

ESPAÑOL

artículos

Sustantivos

ortografía:
32 letras,

u-ó
ch-h
ż-rz

dígrafos:rz,sz,ch

fonética:
vocales(9):

a,e,i,o,ó,u,y, ę,ą
consonantes(23):
sz, ś, ć, cz, rz, ż,

dż,dź...

H en polaco

existe
ch = h

Gramática contrastiva

polaco - español

SER
ESTAR

Verbos

Pronombres

ortografía
27 letras,

g-j
ll-y
b-v

fonética:

vocales: a,e,i,o,u
consonantes:

ll,ñ...
H = (cid:0)
ch=cz

la pared
el muro

la mujer

género femenino, masculino
género gram. (cid:0) g. biológico

el ratón
hembra

g.masculino: -o (el ojo)
g.femenino: -a (la niña)
pero: el pirata, el mapa

la pared, el césped

el jefe /la jefa, el doctor /la doctora

cambian de significado (homonimia y polisemia)

el frente/la frente, huerto/huerta, jarro/jarra,

cubo/cuba → El femenino indica el tamaño más

grande que el masculino

cesta/cesto, barca/barco, poza/pozo → El femenino

señala lo menor que el masculino

el/la artista, el/la testigo

los géneros: Común:
Ambiguo: azúcar moreno - azúcar blanca
(pero los azúcares refinados)
Epiceno:designan animales sin diferenciar
el sexo el mosquito, el gorila, la liebre, la rata
︵pero macho o hembra︶

La conjugación (11):

1 - con el sufijo temático -a- (kochać- kocha)
2 - con el sufijo temático - e- (umieć - umie)
3 - con el sufijo temático -eje- (maleć - maleje)

4 - con el sufijo temático -uje- (pracować-pracuje)
5 - con el sufijo temático -nie-, -nę- o -ną-
(chudnąć)

6 - con el sufijo temático -i- o -y- (topić, mierzyć)

7 - con el sufijo temático -e-en infinitivo,
-i- o -y-en presente (myśleć, usłyszeć)

8 - el sufijo temático -ywa-, -iwa (widywać, wymachiwać)
9 - con el sufijo temático -a-en infinitivo, -e- en presente

10 - Comprende distintos verbos (dąć)

11 - con el sufijo temático -e- en presente ...